вівторок, березня 21

Сяйво образів і почуттів

Цього весняного сонячного дня ми зібралися щоб поговорити про поезію і музику - дві великі сили, що сцілюють і окриляють. Адже сьогодні 21 березня ми святкуємо Всесвітній день поезії, який встановлено рішенням ЮНЕСКО у 1999 році.
Темою нашої зустрічі стали творчість і життя видатного американського поета, музиканта, письменника Боба Ділана. Наш вибір не випадковий тому, що саме цей поет отримав одну з найвизначніших нагород у сфері літератури - Нобелівську премію у 2016 році.
На нашому заході Поетичній зустрічі "Сяйво образів і почуттів" читачі дізналися цікаві факти з життя Боба Ділана, прослухали його пісні, а також переклад віршів.
Виявляється Роберт Аллен Циммерман (таке справжнє ім'я Боба) походить з єврейської родини, яка емігрувала з Одеси у 1905 році у зв'язку з єврейськими погромами. Боб Ділан з дитинства любив поезію і музику, спробував себе у різних жанрах: кантрі, фолк, рок. В його житті були взлети і падіння, нещасна любов, таємний шлюб, автокатастрофа, тяжка хвороба, роки депресії, неймовірний успіх і визнання, але головним для нього завжди були поезія і музика.
Відомий журнал музичної культури світу  Rolling Stones поставив Боба Ділана у списку найвпливовіших музикантів сучасності на друге місце Після Бітлз. Він має три премії "Греммі", Пуліцерівську премію, нагороджений кінопреміями "Оскар", "Золотий глобус" за пісню до кінофільму "Вундеркінди" і нарешті у 2016 році отримав Нобелівську премію з літератури.
Багато кого у літературному світі здивував вибір Шведської академії, але все ж таки ліричні композиції Ділана, які сповнені образів, невимовно щирих почуттів, заслуговують на визнання. Для багатьох людей не тільки Америки, але й цілого світу, які не люблять читати книжки, але слухають музику, Боб Ділан став вчителем літератури. Вони слухали його пісні і починали тягнутися до поезії, до тої сили почуттів у ній, яка дає надію і наснагу.

Переклад на російську пісні A Hard rain's a-gonna fall

Где же бродил ты, мой сын синеокий?
Где же ходил ты, мой милый сынок?
- Бродил я по горным туманным отрогам.
Я брёл по змеящимся в поле дорогам.
Я шёл по притихшим и мрачным кладбищам,
Я брёл по печальным пустым пепелищам,
Бродил по трущобам, где взгляды - как нож.
Проливной, проливной,
Проливной собирается дождь.

Что же ты видел, мой сын синеокий?
Что же ты видел, мой милый сынок?

- Я видел на пляжах горящие пальмы,
Я видел людей, что пылали в напалме.
Я видел ребёнка, рождённого в страхе,
И самоубийцу в финансовом крахе,
Я видел политиков, выбравших ложь...
Проливной, проливной,
Проливной собирается дождь.

Что же ты слышал, мой сын синеокий?
Что же ты слышал, мой милый сынок?

- Я слышал рёв грома, предвестника бури,
И злобу, клокочущую в самодуре.
И рокот волны, что затопит планету,
И сплетни, что мчатся со скоростью света.
И нищего шёпот, принявшего грош...
Проливной, проливной,
Проливной собирается дождь.

Кого же ты встретил, мой сын синеокий?
Кого же ты встретил, мой милый сынок?

- Я встретил мужчину с разбитой любовью,
Я встретил зверей, истекающих кровью.
Я встретил светило, которое тлело,
Я женщину встретил, чьё тело не грело,
Я встретил калеку, чей вид бросит в дрожь...
Проливной, проливной,
Проливной собирается дождь.

Что же ты сделаешь, сын синеокий?
Что же ты сделаешь, милый сынок?

- Я в путь собираюсь. Ведь дождь скоро будет.
Уйду в те места, где открытые люди.
Где лица убийц никогда не прикрыты,
Где голод и холод навеки забыты,
И где в понимании счастье найдёшь...
Проливной, проливной,
Проливной собирается дождь.

субота, березня 18

Театр. Опускається завіса...

Сьогодні читачі нашої бібліотеки потрапили у чарівний світ танцю завдяки казці-балету "Герда та Кай" у постановці Запорізького муніципального театру танцю. Знайому нам з дитинства історію, яку написав відомим данський казкар Ганс Христіан Андерсен, представили нам по-новому у талановитій і яскравій балетній постановці.
Доречі цей спектакль приймає участь у Фестивалі "Січеславна", який став справжнім центром театрального життя Придніпров'я.
Організували і присвятили ми свій захід Театральні зустрічі "Театр. Опускається завіса..." до Міжнародного дня театру, який святкують 28 березня, а також у рамках нашого Бібліотечного проекту "Запорізька феєрія мандрів".
Хоча білети на цей балет не такі вже й дорогі, але багато хто з наших читачів, які переважно пенсіонери, не мають можливості часто відвідувати вистави. Тому ми особливо вдячні Театру танцю і його директору Ларисі Степанівні Неверовій за надану можливість і безкоштовні білети.
Ми отримали особливі враження. Одна з наших читачок - учасниць заходу сказала, що в неї немає слів щоб виразити свої почуття, настільки прекрасними були декорації, музичне оформлення, костюми і балет.

Бажаємо улюбленому колективу перемоги у конкурсі, а всім, хто ще не бував на його виставах, обов'язково знайти час і поринути хоча б на годину у чарівний світ балету, музики і почуттів!


пʼятниця, березня 17

"Візьми, що хочешь, віддай, що можеш!"

      Наша бібліотека взяла участь у Програмі подолання бідності і з цією метою провела благодійну акцію "Візьми, що хочешь, віддай, що можеш!" До неї долучилися не тільки наші читачі, але й просто перехожі, які в ту мить опинилися поряд із бібліотекою. Суть акція була в тому, що кожен міг принести не потрібні йому речі і натомість взяти те, що йому потрібно. Ми сподіваємося, що ця благодійна допомога дійшла до потрібного адресата.


Бібліотечка українського воїна.


Можливо не всі мешканці міста Запоріжжя знають, але на залізничній станції Запоріжжя - 1 знаходиться місце, де завжди раді допомогти воїнам АТО. Називається воно Волонтерський центр "Солдатський привал".
Створено його на кошти залізниці і волонтерів, тобто всіх мешканців Запоріжжя, які мають бажання допомогти. Тут наші українські воїни, які слідують з Донбасу додому, або навпаки на місце бойових дій зупиняються на декілька днів. 
"Солдатський привал" - це не просто перевалочний пункт, але й надійний притулок для бійців, де їх нагодують, нададуть теплу, затишну постіль, випруть одяг.

Тут солдатам готують їжу і тут вони сплять.






За два роки, які діє цей центр, через нього пройшли учасники різних об'єднанть, полків і загонів. Вони залишил таку пам'ять на стіні, як  згадку про себе і вдячніть за піклування. Це значки їх угрупувань.


Господинями "Солдатьського привалу", які дбають про наших солдатів, є ці чудові жінки.

Наша бібліотека для того щоб час, який проводять воїни АТО в цьому центрі, був не нудним чеканням, а цікавим і корисним дозвіллям, відкрила тут пересувний пункт видачі книг. Тепер він працює раз на тиждень по четвергах.

вівторок, березня 7

Дорогі жінки!
Вітаємо вас з 8 Березня!
До 8 Березня ми підготували для вас чудову виставку 
"Твоє ім'я, як зірка сяє..."
Книги, які представлені на ній, розповідають про долю видатних жінок різних часів, жінок, які залишили незабутній слід в історії людства, як спалах яскравої зірки.
 "Бути людиною - це багато, але бути жінкою - ще більше"
Л. Марні.